-
1 из попки в ротик ass-to-mouth
Cinema: ATM (Ass-to-Mouth. Porno industry term describing anal sex culmination shot. An actor withdraws from an actress & puts his penis into her mouth in one continuous shot.)Универсальный русско-английский словарь > из попки в ротик ass-to-mouth
-
2 A bad car (actually any product) or one that you have just purchased and it's
General subject: "Lemon" (Probably leaving a bad or bitter taste in your mouth like a lemon. Пример: "I purchased this new car and it turned out to be a lemon.")Универсальный русско-английский словарь > A bad car (actually any product) or one that you have just purchased and it's
-
3 A bad car or one that you have just purchased and it's
General subject: (actually any product) "Lemon" (Probably leaving a bad or bitter taste in your mouth like a lemon. Пример: "I purchased this new car and it turned out to be a lemon.")Универсальный русско-английский словарь > A bad car or one that you have just purchased and it's
-
4 душа в пятки ушла
Американизмы. Русско-английский словарь. > душа в пятки ушла
-
5 во рту
-
6 изо рта
-
7 рот
м.1) анат. mouthпо́лость рта — oral cavity
дыша́ть ртом — breathe through the mouth
говори́ть с наби́тым ртом — talk with one's mouth full
2) разг. ( едок) mouthу него́ шесть ртов в семье́ разг. — he has six mouths to feed in his family
••рот до уше́й у кого́-л (о широкой улыбке) — smb grins from ear to ear
зажа́ть / заткну́ть рот кому́-л разг. — stop smb's mouth; silence smb; put a muzzle on smb
зева́ть во весь рот — give long yawns, yawn one's head off
ка́ша во рту у кого́-л разг. — ≈ smb mumbles
не брать в рот (рд.) — not to touch (d)
он вина́ в рот не берёт — he never touches wine
не открыва́ть рта — never open one's lips / mouth
не успе́л рта откры́ть — before smb could open one's mouth
оста́ться с рази́нутым ртом (от удивления) — stand agape
пролете́ть ми́мо рта — pass smb by
рази́нув рот разг. — agape, open-mouthed
смотре́ть в рот кому́-л — 1) (наблюдать, как кто-л ест) watch smb's every bite 2) ( внимательно слушать) hang on every word of smb
хлопо́т по́лон рот разг. — ≈ have one's hands full
-
8 поджимать губы
1) General subject: prim lips, prim mouth, prim one's lips, purse one's mouth, purse up one's mouth, screw up lips2) Makarov: prim (one's) mouth, prim up ( one's) lips, prim up (one's) mouth -
9 разевать рот
разевать (раскрывать, открывать) ротпрост.1) (начинать говорить, желая высказать своё мнение, протест и т. п.) open one's mouth (trying to speak one's piece, the word); give voice to smth.; open one's lips; protest- Кто там смел рот разинуть, - сказал розно исправник. (А. Пушкин, Дубровский) — 'Who has dared to open his lips over there?' asked the ispravnik ferociously.
Чистяков попытался раскрыть рот, но Алексей Андрианович не дал: "Благодарить потом будешь!" (Ю. Поляков, Апофегей) — Chistyakov was about to protest, but he had no chance. 'It's all right, laddie. You don't have to thank me at all.'
2) (быть рассеянным, невнимательным, неосмотрительным и т. п.) gape; stand gaping with one's mouth wide open- Я ему говорю - гляди, Степан! Нельзя рот разевать в таком строгом случае! (М. Горький, Мать) — 'I said to him, 'Look sharp, Stepan! We mustn't gape in a case like this.''
- Да и до войны ещё в том промах был, что растыкали нас по границе, как шашки на доске. И стояли мы так, разиня рот. (С. Голубое, Багратион) — 'And even before that a mistake was made in lining us up on the frontier like chequers on a chequer-board and making us stand there gaping with our mouths wide open.'
3) (очень изумляться, поражаться) be agape; be struck dumb (speechless); gape with wonder; be open-mouthed with astonishmentПтицын и Тоцкий не могли не улыбнуться, но сдержались. Остальные просто разинули рты от удивления. (Ф. Достоевский, Идиот) — Ptitsyn and Totsky were on the verge of smiling, but refrained. The rest were simply agape.
- Да, сударь, я вам такое могу рассказать, что вы только рот разинете да так и останетесь до второго пришествия с разинутым ртом. (Ф. Достоевский, Село Степанчиково и его обитатели) — 'Yes, sir, I could tell you a story that would simply make you gape with wonder, so that you would stay with your mouth open till the Second Coming.'
Розовый платочек выпорхнул из руки, покружился, упал в пыль - Никита Сомов, оттолкнув разинувшего от изумления рот Сеньку, бросился поднимать. (Н. Грибачёв, Рассказ о первой любви) — Suddenly a pink handkerchief escaped her hand, fluttered in the air and fell into the dust. Nikita Somov pushed aside Senka, who stood in open-mouthed wonder at Sonya's performance, and rushed to pick it up.
4) (сильно увлечься, засмотреться, заслушаться) listen to smb. open-mouthed (with one's mouth open); watch smth. holding one's breathВообще, пожалуйста, насчёт декораций не стесняйтесь, я подчиняюсь Вам, изумляюсь и обыкновенно сижу у вас в театре разинув рот. (А. Чехов, Письмо К. С. Алексееву (Станиславскому), 10 ноября 1903) — Please do just as you like about the scenary, I leave it entirely to you; I am amazed and generally sit with my mouth wide open at your theatre.
Коротеев - толковый инженер, но он любит пощеголять своими знаниями, ему лестно, что Лена слушает его, раскрыв рот. (И. Эренбург, Оттепель) — Koroteyev was sound enough, just fond of showing off his knowledge. It flattered him to have Lena listening to him open-mouthed.
-
10 рот
муж.набрать воды в рот — to keep silent/mum
не брать в рот чего-л. — not to touch (о пище и питье)
смотреть кому-л. в рот — to listen spellbound (to someone)
затыкать/зажимать рот кому-л. — разг. to shut smb. up, to shut smb.'s mouth
разевать рот — разг. to be spacing out, to be napping ( зазеваться); to be/listen with one's mouth widely open( от удивления)
во весь рот — at the top of one's lungs; from ear to ear
-
11 слюнки текут
( у кого)разг.1) (появилось сильное желание съесть, выпить что-либо вкусное) one's mouth is watering; it makes one's mouth water; one licks one's chops- В пост пекли пироги с вязигой или же гречневые блины с грибной подливой... - Перестань, ба! - кричала Лида. - У меня уже слюнки текут! (Г. Корнилова, Полевая почта) — 'During Lent we used to bake pies stuffed with viziga or made buckwheat pancakes with mushroom sauce.' 'Stop it, Granny!' Lyuda would cry out, 'it makes my mouth water.'
2) (появилось сильное желание приобрести что-либо заманчивое, завладеть чем-либо) one has one's eyes (eye) on smth.; one is dying for smth.; one has one's heart set on smth. -
12 болтать
1) General subject: babble, blab, blab (о чем-л.), blabber, blatter, bleat, buck, burble, cackle, chaffer, chat, chatter, chipper, clatter, confabulate, fan out, flap one's mouth, gab, gabble, gas, gossip, haver, jabber, mag, make chin music, natter, palaver, parleyvoo, peach, prate, prattle, quack, rattle, rattle along, rattle away, shake up, shoot off mouth, swing, talk, tattle, tittle-tattle, tongue, troll, twaddle, twitter, waffle, wag, wag (языком), wiggle-waggle, yackety yak, yak, yak yak, yakety yak, yap, yarn, go on, make a small talk, wag chin, wag tongue (языком), clap2) Colloquial: blat, confab, confab (сокр. от confabulate), cosher, piffle, pill, prose, quacksalver, witter (Lingvo 9.0), sound off3) Dialect: knap4) American: bat the breeze, visit, woffle, chew the rag5) Military: work the bolt6) Rare: chin7) British English: chin wag9) Jargon: beat chops, beat gums, blob, chewed, chinwag, chop ( one's) teeth, fan, fan the breeze, flap (one's) jaw, flap (one's) jowls, flip (one's) up, jibber-jabber, schmoos, schmoose, shoot the breeze, yack, yackety-yak, yak-yak, yakety-yak, yatata yatata, yock, yuck, yuk, bowler, throw the crap, shoot the shit, dish, flap (one's) chops (jowls; jaw; lip), gum, open (one's) yap, shoot (someone) down, shoot (the) bull, wig10) Makarov: chipper (о детях), puddle (перемешивать), shake (взбалтывать), shake up (взбалтывать), stir (перемешивать), waggle, chew the fat, dish up, flap about, flap chops, flap jaw, flap jowls, flap mouth, flip lip11) Taboo: shoot the crap -
13 плакать
1) General subject: blubber, cry, greet, lament, pipe one's eye, play the woman, weep, weep over, laugh on the wrong side of mouth (вместо того, чтобы смеяться), laugh on the wrong side of mouth (огорчаться, расстраиваться, вместо того, чтобы смеяться), laugh on the wrong side of one's face, laugh on the other corner of the mouth, shed tears3) Religion: groan4) Jargon: put on the weeps, take on so5) Makarov: laugh on the wrong side of (one's) mouth (вместо того, чтобы смеяться) -
14 родиться в сорочке
1) General subject: be born with a caul, spoon, to be born witn a caul, to always land on one's feet, to be born in a caul, be born with a silver spoon2) Politics: be born with a silver spoon in (one's) mouth3) Set phrase: be born under a lucky star, be born with a silver spoon in one's mouth4) Concrete production: born with a veil / caulУниверсальный русско-английский словарь > родиться в сорочке
-
15 поджимать губы
purse one's mouth глагол: -
16 прополоскать рот
1) General subject: rinse mouth, mouth2) Makarov: rinse (one's) mouth, rinse out ( one's) mouth -
17 душа уходит в пятки
( у кого)разг., ирон., пренебр.one's heart failed one; cf. one's heart slipped down to (sank into) one's boots; one's heart leaped into one's mouth (throat); one has one's heart in one's mouth- Крепко держитесь, как один, рука в руку, и сами увидите, что сила-то на нашей стороне. По одному нас легко раздавить, а перед большим народом у них душа в пятки уходит. (Ф. Гладков, Вольница) — 'If you link arms and hold firm, you'll see for yourselves that we've got strength on our side. It's easy for them to crush us one by one, but when they get in front of a big crowd, their hearts sink into their boots.'
- А вот Жердяйчик наш перепугался, - продолжал Генка. - Прямо душа в пятки ушла... (А. Рыбаков, Бронзовая птица) — 'But our Longshanks went into a blue funk,' Genka continued. 'His heart slipped down to his boots.'
Русско-английский фразеологический словарь > душа уходит в пятки
-
18 поджать губы
General subject: purse lips, purse mouth, purse one's mouth, purse up one's mouth, purse one's lips (to show disapproval or doubt) -
19 родиться в рубашке
1) General subject: be born with a silver spoon in mouth, to be born with a silver spoon in ( one's) mouth, to always land on one's feet, to be born in a caul2) Set phrase: be born with a silver spoon in one's mouth (дословно: Родиться с серебряной ложкой во рту; сорочке)3) Concrete production: born with a veil / caulУниверсальный русско-английский словарь > родиться в рубашке
-
20 таять во рту
1) General subject: melt in (one's) mouth, melt in one's mouth (напр, the cake is wonderful - it just melts in one's mouth)2) Makarov: eat short (о печенье)
См. также в других словарях:
watch one's mouth — (informal) To be careful not to be indiscreet • • • Main Entry: ↑mouth * * * I informal be careful about what one says II see mouth … Useful english dictionary
shut one's mouth — verb refrain from divulging sensitive information; keep quiet about confidential information Don t tell him any secrets he cannot keep his mouth shut! • Syn: ↑keep quiet, ↑keep one s mouth shut • Ant: ↑talk (for: ↑keep quiet) … Useful english dictionary
in one's mouth — See: BUTTER WOULDN T MELT IN ONE S MOUTH, MELT IN ONE S MOUTH … Dictionary of American idioms
in one's mouth — See: BUTTER WOULDN T MELT IN ONE S MOUTH, MELT IN ONE S MOUTH … Dictionary of American idioms
in\ one's\ mouth — See: butter wouldn t melt in one s mouth, melt in one s mouth … Словарь американских идиом
watch one's mouth — informal be careful about what one says. → mouth … English new terms dictionary
To put one's foot in one's mouth — Mouth Mouth (mouth), n.; pl. {Mouths} (mou[th]z). [OE. mouth, mu[thorn], AS. m[=u][eth]; akin to D. mond, OS. m[=u][eth], G. mund, Icel. mu[eth]r, munnr, Sw. mun, Dan. mund, Goth. mun[thorn]s, and possibly L. mentum chin; or cf. D. muil mouth,… … The Collaborative International Dictionary of English
To talk out of both sides of one's mouth — Mouth Mouth (mouth), n.; pl. {Mouths} (mou[th]z). [OE. mouth, mu[thorn], AS. m[=u][eth]; akin to D. mond, OS. m[=u][eth], G. mund, Icel. mu[eth]r, munnr, Sw. mun, Dan. mund, Goth. mun[thorn]s, and possibly L. mentum chin; or cf. D. muil mouth,… … The Collaborative International Dictionary of English
keep one's mouth shut — verb refrain from divulging sensitive information; keep quiet about confidential information Don t tell him any secrets he cannot keep his mouth shut! • Syn: ↑keep quiet, ↑shut one s mouth • Ant: ↑talk (for: ↑keep quiet) … Useful english dictionary
shoot one's mouth off — verb speak spontaneously and without restraint She always shoots her mouth off and says things she later regrets • Syn: ↑lip off • Hypernyms: ↑talk, ↑speak, ↑utter, ↑mouth, ↑verbalize, ↑ … Useful english dictionary
laugh\ on\ the\ other\ side\ of\ one's\ mouth — • laugh on the wrong side of one s mouth • laugh on the other side of one s mouth • laugh out of the other side of one s mouth v. phr. informal To be made sorry; to feel annoyance or disappointment; cry. Paul boasted that he was a good skater,… … Словарь американских идиом